The Programme welcomes Italian and international students. At the moment, our DiLLeS has 35 active PhD students, with 6 of them being tutored jointly with other European Universities.
CURRICULUM LETTERARIO
Dott.ssa María Helena Fernández Serrano
mariahelena.fernandezserrano@phd.unipi.it
A hand fan of flames: Lucía Sánchez Saornil’s ultraist and libertarian poetry literary analysis
[L-LIN/05]
This research project aims to analyze Lucía Sánchez Saornil’s poetry. This Spanish poet, journalist and feminist anarcho-syndicalist was most active in the first three decades of the 20th century, publishing in many literary journals of different sorts -provincial, modernist, vanguardist, anarchic, feminist-. Her poetic compositions related to the Spanish vanguardist movement Ultraism, of which Saornil was the only female voice, and the poems which were inspired by the author’s political activism will be attentively considered. Aiming to highlight the esthetic-literary value of her work and not just the pioneer and her politically-committed characteristics, this study will focus on the analysis of the poetic text through a critical approach considering philological and stylistic aspects. Lastly, this study, which will be presented in Spanish, will also take into account social studies and gender studies in order to analyze the author’s poetry in the correct cultural and political framework and between the dynamics of the literary journals in that historical period.
Supervisors: Prof. E. Di Pastena – Prof.ssa F. Cappelli
Dott.ssa Maria Giardina
Time, language and worldview: a study of time and recurring composition scheme in the last poem of T. S. Eliot
[L-LIN/10]
The project is focused on producing a new critical Italian edition of T. S. Eliot’s Four Quartets, in line with international critical contributions. The research aims to investigate new lines of interpretation, which highlight the textual openness and the originality of Eliot’s last poem. The main focus of the research is to study the complex play of time in Eliot’s last poem, which operates on formal, thematic, and metatextual levels. The research will examine the connection between the plots of time and the dimensions of language, temporality, and worldview. The theoretical study of temporality will complement the study of the composition pattern of the poem, which is based on a recurring image scheme. The project will highlight the complex relationship between the use of poetic language and the philosophical and ethical conception of the world, which imply and complement each other. The concentric link between time, language, and worldview in the Four Quartets allows us to establish a parallelism between the written dimension of the text and its reading, composition of the work, and reception of the same. Finally, we aim to investigate the points of contact between Eliot’s temporal conception and that present in other literary works.
Supervisors: Prof. F. Ciompi – Prof.ssa L. Giovannelli
Dott.ssa Teresa Lombardi
The Cultural Relations Between the Italian Peninsula and the Grand Principality of Moscow in the 15th and the 16th Centuries: Itineraries, Protagonists and Records
[L-LIN/21]
This research project aims to help recompose an overview of the relations between the States of the Italian peninsula and Muscovy in the period between the 15th and 16th centuries, in their political-diplomatic, but also and above all cultural expression – literary, artistic and architectural. This will also aim to highlight the proximity of the Muscovite cultural environment of the time to the Italian Humanism and Renaissance, which is currently being dealt with in Slavic studies by an important part of the scientific community. The influence of the Italian Humanism and Renaissance on the Grand Principality of Moscow, in fact, is evident in the literary field – there were massive translations of Latin and Greek texts of ecclesiastical matters – and in the architectural field – it was Italian architects who built the Moscow Kremlin. At the same time, in Italian literary works – ethno-geographical treatises – and artistic works – la Dama con l’ermellino – interest towards the still little-known Russian land emerges. Therefore, starting from the current scientific literature, through a census of published and unpublished contemporary sources, two inventories will be compiled, one of the actors of these relations, and the other of their records, with the aim of taking a first step in the creation of an overall vision that we are currently lacking. Through these inventories it will also be possible to highlight the most relevant historical moments of contact, the very nature of the exchanges, their unilaterality or reciprocity in certain areas. Finally, a series of representative documents will be selected and studied in depth, in order to provide a glimpse of the historical and cultural framework as it was perceived by contemporaries.
Supervisors: Prof.ssa F. Romoli – Prof. M. Sabbatini
Dott.ssa Camilla Predieri
Albert Camus’ theatrical adaptations: an intersemiotic and interlinguistic translation
[L-LIN/03]
The research aims to provide an analysis of the theatrical adaptations made by Albert Camus. More specifically, it deals with an in-depth and detailed explanation of each transposition for the stage. The study will focus on the literary value of the original works, and afterwards it will concentrate on the variant proposed by the French-Algerian author. The project also includes the dramas published posthumously and plays that – although not explicitly adaptations – seem inspired by previously written texts. Particular attention will be given to the content variations of the plots, the process of intersemiotic translation in the transition from one literary genre to another, and the interlinguistic translation: Albert Camus adapted works from different authors, eras, and languages. In our research, the selected corpus for assessing interlingual translation will be the adaptations Un cas intéressant, Requiem pour une nonne and Caligula: the plots come respectively from texts by Dino Buzzati, William Faulkner and Gaius Suetonius Tranquillus and would therefore refer to a translation from Italian, American English, and Latin. At the same time, an attempt will be made to outline common aspects and point out divergences within the adaptation activity of Albert Camus, to attempt a unity and a general and exhaustive investigation of the phenomenon. Finally, the reception of the works – original and adapted – in the cultural landscape of the time will be investigated.
Supervisors: Prof.ssa B. Sommovigo – Prof.ssa A. Sanna
CURRICULUM LINGUISTICO
Dott.ssa Bianca Abbà
Internal and external vocalic encounters: divergences and continuity
[L-LIN/01]
This Ph.D. project stems from the gap in the literature of detailed studies, both qualitative and quantitative, on the differences between hiatus and dialephe and diphthong and synalephe. The study builds on previous works investigating the differences between rising and falling diphthongs and between diphthongs and hiatuses; building on the results obtained, it also takes up the methods. The phenomenon analysis will be based on a corpus consisting of recordings of three different speech styles, differentiated for the diaphasic axis: formal read speech, informal read speech, and spontaneous speech, obtained through the free reworking of the informal text. The acquired data will be used to study internal and external vocalic encounters: to identify possible predictors of different realisations in the case of external vocalic encounters and to study the differences between internal and external realisations of the different outcome: internal and external tautosyllabic and heterosyllabic outcomes of vowel encounters. The project thus aims to enrich the knowledge landscape dealing with vocalic encounters to enable us to achieve symmetry in the information we have about their behaviour both in a more normed context, such as the internal context, and in a context closely related to other speech characteristics, such as the external one.
Supervisors: Prof.ssa G. Marotta – Prof.ssa S. Calamai
Dott. Alessio Agolino
A comparison between dialects of Scicli and Modica
[L-LIN/01]
This research aims to investigate the phonetic differences between the dialects of Scicli and Modica. Despite the close geographical proximity between the two towns, their respective dialects seem to show some divergences concerning the outcome of certain Latin consonantal clusters. In particular, the Scicli dialect presents certain phonetic features that differentiate it from the other dialects of south-eastern Sicily and distinguish Scicli as a linguistic enclave. Among the Latin clusters examined are those that in Sicilian are usually subject to palatalisation (-BL-, -PL-, -GL-, -CL-, -TL-, -LJ-, -BJ-, -VJ-, -DJ-, -TJ-, C, G + E, I). For some of these clusters, the two dialects show diametrically opposite phonetic outputs: while in Modica -CL-, -PL-, -TL- provide an affricate outcome [t(ː)ʃ], e.g. PLUMBUM > [ʧ]ummu ‘lead’, MACULA > ma[tːʃ]a ‘tree’, in Scicli the outcome is [kj]ummu or [c]ummu and ma[kːj]a or ma[cː]a, i.e., an articulation that oscillates between a coarticulated velar and a palatal plosive. Similarly, if for C + yod clusters in Modica the outcome is a voiced palatal plosive [ɟː], e.g., CAVEA > ca[ɟː]a ‘cage’, the Scicli dialect responds with an affricate [dːʒ], so we have ca[dːʒ]a. Another goal of this research is to analyze the sibilant outcomes of -STR- and /rː/, as in STRATA > [ʂː]ata, FERRUM > fie[ʂː]u, and the process of retraction of the preconsonantal sibilant /s/ → [ʃ] /_C, e.g. [ʃ]tiḍḍa ‘star’, [ʃ]cupa ‘broom’, [ʃ]pertu ‘cunning’, affecting the entire south-eastern Sicily. For the purposes of this project, a dialectal fieldwork is proposed with the aim of recording audio material and a sufficiently large amount of data to be able to conduct an accurate acoustic and statistical analysis. Particular attention will be paid to sociolinguistic aspects, such as age and gender, to document possible changes not only diastratically and synchronically, but also diachronically (apparent time hypothesis). Finally, the phenomena examined will be framed within the most recent phonological theories, in particular CVCV theory. The syllabic status of the implicated sibilant will be studied to figure out to what extent the retraction process of the preconsonantal sibilant may prove its extrasyllabicity. The processes of palatalisation will also be examined from a phonological perspective. The analysis will be focused on the incidence of positional and/or melodic factors based on phonetic evidence and the heterosyllabic computation of the C + yod clusters. The heterosyllabicity of /j/ in these clusters has been used in literature to explain the Coda Mirror phenomenon and palatalisation processes through yod fortition in the evolution from Latin to Romance languages. This project aims to provide further evidence supporting this phenomenon.
Supervisors: Prof.ssa G. Marotta – Prof.ssa S. Calamai
Dott.ssa Valeria De Rose
The aorist in -ην in Postclassical Greek between middle and passive: from the Septuagint to the New Testament.
[L-LIN/01]
The aim of this project is to examine the functional organization of the aorist in -ην in the Septuagint and in the New Testament to shed light on the Postclassical Greek merger of passive and middle voice (cf. Swete 1914, Browning 1983, Conybeare & Stock 1988, Horrocks 2010, Voitila 2016). It has been shown that the aorist in -ην finds its original function in the expression of unaccusative and, more specifically, anticausative values (Romagno 2014): passive, reflexive, and temporal values are epiphenomena of specific components of the verb meaning that are incompatible with the anticausative representation of the event (cf. Romagno 2010, 2021). From the Hellenistc period onwards, the Greek language shows an increasing tendency to the morphological and functional merger of passive and middle voice with an extensive use of the aorist in -ην. Therefore, this project intends to offer a detailed account of the evolution of the functional values of this aorist in Biblical Greek to explain all its instances in a coherent scenario and, hence, to understand the principles underlying the diachronic patterns of change of this morphological category (cf. Lazzeroni 2005). The research will be carried out on several fronts. Firstly, our purpose is to analyze all the occurrences of the aorist in -ην in the Septuagint in comparison to the Biblical Hebrew niphal, to see whether and to what extent this correspondence is respected and, consequently, to understand the functional principles underlying the use of both categories. Our analysis will allow us to also evaluate the influence of Hebrew and Aramaic on the Greek version of the Bible. Secondly, the occurrences of the aorist in -ην in the New Testament will be analyzed to further investigate the Hebrew-Greek interference (Blass, Debrunner & Funk 1961, Janse 1998, 2002, 2007, 2014, Mancini 2013). Thence, this project intends to contribute to the understanding, on one hand, of the merge of passive and middle voice in Postclassical Greek and, on the other hand, of the principles underlying this process, according to a homogeneous theoretical framework.
Supervisors: Prof.ssa D. Romagno – Prof. P.G. Borbone
Dott. Mattia Proietti
Artificial Intelligence Models for the automatic semantic analysis of PA and legal texts
[L-LIN/01]
The study aims at the experimentation of the most recent computational techniques at our disposal to analyse the linguistic competence of comprehension (Natural Language Understanding) and production (Natural Language Generation) shown by the so-called Large Language Models (LLMs) to evaluate their abilities on bureaucratic and legal texts specifically. More precisely, the proficiency of LLMs in yielding coherent linguistic representation and extracting consistent information from such vertical domains will be addressed. On the other hand, methodologies to enhance those capabilities throughout the integration of knowledge-specific information and linguistic adaptation will be explored. The project will follow two main directions: on one side, it will address the finding and/or creation of domain-specific linguistic resources; on the other side, it will be focused on the choice, evaluation and enhancement of LLMs to apply them to specific use cases and linguistic tasks of different nature and complexity among the PA and legal domains.
Supervisors: Prof. A. Lenci – Prof. L. Passaro
Dott.ssa Olga Kobzeva
Legal Language in Translation: “Foreignisation” or “Domestication”? Linguistic, contrastive and translation analysis of legal texts between Italian and Russian
[L-LIN/21]
This project aims to investigate the complex nature of the legal text. In particular, the study intends to examine linguistic and textual features, such as transparency, mono-/polysemy, the (non)universality of the legal concept, and the performative character of a legal unit. It also analyses linguistic economy (as well as redundancy) and the speaker’s strategies, used in lexicalizing a legal concept, in order to give it a prescriptive character. The project proposes a new research method that will contribute to re-evaluating the communicative macro function of the legal message, where its pragmatic element will be favoured. Thus, the study will focus on the (neuro)perception of the message, from the point of view of the common recipient, that is on the neuroperception of the surface and deep structures of the legal unit: the study from this perspective has not yet been the object of the research. Through a contrastive linguistic analysis of the normative texts between Italian, French and Russian, some convergences and divergences in the legal-conceptual coding will be illustrated. From this point of view, the role of the translator will be examined, in his or her approach to foreign or domesticate, that is in adopting the two strategies offered by Translation Studies. It will be also discussed which strategy should be favored, as well as the reasons for that choice. Finally, translation errors, i.e. mistakes and errors, and their causes will be argued. This research is based on empirical data, and aims to find out new causes of translation errors, determined by cognitive and folk linguistic factors.
Supervisors: Prof.ssa Viktoria Lazareva – Prof.ssa Luisa Ruvoletto
CURRICULUM LETTERARIO
Elena Bastianoni
elena.bastianoni@phd.unipi.it
[L-LIN/10]
This research intends to explore some of the most significant representations of pandemics in Anglophone literature, ranging from the Nineteenth Century to the present time. By considering Assmann’s concept of cultural memory and the importance of digital humanities in the process of coping with the crisis caused by the pandemic, the project aims at investigating how the literatures of the Anglophone world have represented historical and imaginary epidemics, playing a vital role in preserving the cultural heritage. In this sense, the project will contribute to memory studies by creating an interactive and digitalized Atlas of the Pandemic. By carrying out an accurate analysis of some works by Margaret Atwood, Meg Mundell and Emma Donoghue, namely The Year of the Flood, The Trespassers and The Pull of the Stars, we will try to use Anglophone pandemic literature as a privileged point of view from which to study the long-debated connection between damaged ecology and epidemics, with a special attention to Ecocriticism and the genre of dystopian fiction. Finally, by drawing on the notions of trauma and psychophysical healing, the project will investigate the role of Anglophone pandemic literature as a powerful means of providing awareness of the trauma inflicted by the pandemic experience and offering practical solutions in moments of crisis, promoting the importance of solidarity and an attitude of respect towards the environment and choosing a peaceful coexistence between the living beings who inhabit the earth.
Supervisors: prof. Biancamaria Rizzardi, prof. Fausto Ciompi
Angel Antonio De Oliveira Amata
a.deoliveiraamata@studenti.unipi.it
Reimagining Literature: A Comparative Analysis of Novels and Graphic Novels.
[L-LIN/10]
The aim of this project is to analyse a selection of texts from 19th-century English literature through the graphic novel medium. This project, located at the crossroads of narratology, adaptation studies, and comics studies, intends to draw attention on the strong connection between the literary world and its graphic counterpart, from early 20th-century Modernist influences to contemporary transmedia storytelling. This study will focus on different aspects of literary criticism and textual analysis: firstly, it will tackle theoretical — semiotic and narratological — issues connected with the passage from the linguistic medium to such a hybrid product as the graphic novel, in which different semiotic systems are blended; on the other hand, it will take into account the broader cultural implications inherent in the appropriation of literary classics — canonical texts belonging to traditional highbrow culture — by a genre typically associated with popular culture, a field that has gained more and more attention in the contemporary critical debate, from Umberto Eco’s pronouncements to the achievements of cultural studies.
Supervisors: Prof. Roberta Ferrari, Prof. Sara Soncini.
Alessia Guidi
alessia.guidi@phd.unipi.it
[L-LIN/10]
The aim of this research is to carry out an analysis of the literary strategies and symbolical and archetypal elements of science fiction and dystopian narrative in contemporary Anglo-American literature. My study will start by highlighting the levels of construction of fictional worlds and how humans relate to these alternative versions of reality. It will subsequently focus on a number of novels which have not yet been fully investigated from this specific perspective. Light will be shed on the ways characters’ attitudes and points of view encourage the reader to reflect on the epistemological and ontological structures of different universes, including the one he/she lives in. By adopting a Junghian approach and the interpretative paradigms of Women’s Studies, I will single out the peculiar traits of the female protagonists in their contextual dimension. In essence, my research concentrates on the potential and critical value of the science fiction genre as revisited by contemporary female writers.
Supervisors: prof. Laura Giovannelli, prof. Simona Beccone
Andrea Lupi
andrea.lupi@phd.unipi.it
“You must not deny the body”: Corporeal Encounters in T. S. Eliot’s Writings
[L-LIN/10]
The current research project seeks to examine the relevance of the corporeal sphere and its interaction with the world at the core of T. S. Eliot’s works, including his poetry, plays, and criticism. By closely reading a selection of primary texts along with secondary literature, this doctoral research posits the deep entanglements between corporeality and literature in modernism, and most specifically in Eliot, as explored in critical and aesthetic terms. Relying on the notion of the body as performative and interrelational, I will contribute to the on-going reassessment of Eliot’s oeuvre, rendering a further level of significance, so far only partially recognised by critics, and shedding light on the complexity and plurality of experiences and issues mediated by the body – e.g. epistemology, gender and sexuality, the relationship with the non-human. It will be hence questioned how Eliot engages with corporeality in his works, what his philosophical, critical, and aesthetic understanding of the body-world relationship is, and in what ways he interacts with his contemporaries’ theories and achievements around the nature and workings of the body.
Supervisors: prof. Laura Giovannelli, prof. Fausto Ciompi
Caterina Russo
caterina.russo@phd.unipi.it
The exile in Spanish literature of the Golden Age
[L-LIN/05]
The research project intends to offer a study on exile in the literary production of the Spanish Golden Age, about the category of destierro. Firstly, exile is defined as a literary theme, starting from the tools provided by thematic criticism. Then, a series of categories useful for the critical analysis of the literary cases. Finally, the textual corpus is presented, indicating the expected results of its analysis in a thematic key. Respect to the subject, the term destierro (deprivation of land, as shown by the suffix des-), refers to the legal institution, which provided for a spatial removal from the place of residence, to restore the balance of power. Currently, there is a lack of a thematic study related to this modality of the theme. Therefore, in this research, I will try to offer a critical analysis of the philological-literary aspects, but from a global and transversal perspective that can touch on different fields of research (for example, sociocultural or political-philosophical issues).
Supervisors: prof. Enrico Di Pastena, prof. Federica Cappelli
CURRICULUM LINGUISTICO
Paola Esposito
paola.esposito@phd.unipi.it
Future between temporality and modality: the paths of diachronic typology
[L-LIN/01]
This project proposes an analysis of the grammaticalization of the future morphology in Classical Arabic and in some Arabic varieties spoken in Maghreb from the perspective of diachronic typology. In the face of the grammaticalization processes currently identified in this field of study, the following research project will explore the possible existence of alternative paths, with particular attention to the lexical sources out of which future morphemes can develop. For this purpose, this study will provide for an enlargement of the database both on the diatopic and diachronic axis, by means of the inclusion of varieties generally underrepresented in typological studies on this subject. In pursuing this goal, the focus will be on the modal functions which can be encoded by the future morphemes: these functions give fundamental information to shed light not only on the mechanisms of semantic change involved in the development of future values, but also on the nature of this ambiguous linguistic category.
Supervisors: prof. Francesco Rovai, prof. Daniele Mascitelli
Agnese Lombardi
agnese.lombardi@phd.unipi.it
Neural language model enriched with lexical semantics and cognitive implications
[L-LIN/01]
This project aims to create a Neural Language Model (NLM) based on Transformer, built combining the semantic representations automatically extracted from the texts (contextualized embedding abstracting the entire sentence) with the graphs containing the lexical semantic information, to obtain enriched semantic representations. The lexical semantic knowledge is represented with a graph that extracts the information from parsed corpora, using syntactic relations as an approximation of defined lexical semantics. The hypothesis is that the use of enriched semantic representations improves the performance of the model, specifically in the processing of tasks that require complex semantic composition. Once pretrained, the model might be fine-tuned to process real-word tasks. In a second step, the model will be evaluated on the processing of linguistic tasks, also in comparison to the performance of human subject on the same tasks. The project aims to contribute to the state of art on three perspectives. First, the computational perspective, improving the semantic compositionality of NLM. The second is the bare theoretical linguistic one, because it clarifies how speakers process lexical semantics properties and how they interact with each other. The last one is the cognitive one: considering the comparison between the results of the model and those of the speakers, can the NLM be considered also a cognitive model of language processing?
Supervisors: prof. Alessandro Lenci, prof. Domenica Romagno
LITERARY CURRICULUM
Dott. Pierpaolo Amenta;
p.amenta@studenti.unipi.it
Traduire le Maroc littéraire d’expression française entre XXème et XXIème siècle : Elisa Chimenti, Driss Chraïbi et Mahi Binebine. Pour une étude de l’hétérolinguisme et de la phraséologie transculturelle.
[L-LIN/03]
Ce projet de recherche vise à mettre en évidence les modalités par lesquelles, dans le processus de traduction, l’hétérolinguisme et le contact de langues et cultures engendrent un enrichissement linguistique et culturel dans l’idiome d’accueil, notamment en italien mais à l’aide de la comparaison avec l’espagnol et l’anglais.
L’objet de notre étude est un corpus portant sur l’écriture de certains écrivains dont les œuvres font partie de la production littéraire marocaine d’expression française. Le corpus se compose de trois auteur·e·s appartenant à trois générations différentes : Elisa Chimenti (1883-1969), Driss Chraïbi (1926-2007) et Mahi Binebine (1959- ), et sera étudié dans une perspective essentiellement traductologique et intrinsèquement transdisciplinaire, puisant dans la littérature comparée différentielle, dans la sociolinguistique du contact et dans la phraséologie. Il s’agira, de ce fait, de sonder en diachronie, à l’aide de la comparaison et, dans certains cas spécifiques, de la génétique des textes et des traductions, la manière dont des passages hétérolingues ont été textualisés et, ensuite, traduits dans les autres langues de réception, en accordant une attention particulière aux insertions lexicales et aux phraséologismes témoignant de la cohabitation de langues et cultures. Lorsque cela sera possible, nous essaierons d’évaluer la possibilité de prendre en compte dans la traduction italienne les altérités linguistiques et culturelles restées piégées dans le texte source.
Our research aims to highlight the modalities by which, in the translation process, heterolingualism and contact between languages and cultures generate linguistic cultural enrichment in the host idiom, particularly in Italian, through comparison in Spanish and English.
The object of this study is a corpus dealing with the writing of French-speaking Moroccan writers whose works pertain to Moroccan literature in French. The corpus includes three authors belonging to three different generations: Elisa Chimenti (1883-1969), Driss Chraïbi (1926-2007) and Mahi Binebine (1959- ), and it will be studied from a translatological and inherently transdisciplinary perspective drawing mainly on ‘differential’ Comparative Literature, Sociolinguistics of languages in contact and Phraseology. It will therefore be a question of probing, using the methods of comparison and, in some cases, of the genetics of translations, the way in which heterolingual texts have been textualised and, subsequently, translated into the other receiving languages, paying particular attention to lexical inserts and transcultural phraseological units. Where possible, we will try to assess the possibility of considering in the Italian translation the linguistic and cultural alterities that have remained trapped in the source text.
Supervisor: Prof. Antonietta Sanna – Pisa
Alessio Baldini
alessio.baldini@phd.unipi.it
The prose poem and the press in France from 1842 to 1900
[L-LIN/03]
This research aims to study the forms and the evolutions of the prose poem in France within the literary and the general press from 1842 to 1900. A genre whose definition remains arduous and dubious, the prose poem proves to be the symptom of the new scriptural practices in vogue since the second half of the 19th century. It is commonly known that in this period the press rose significantly, and, at the same time, that the prose poem is a symptomatic part of the huge success of reviews and newspapers. Adhering to the philological method, we would thus like to take an overall look at the objects (themes) and at the subjects (authors) of the prose poem. The period we will be paying attention to is from 1842, the year in which Gaspard de la Nuit by Aloysius Bertrand was published, to 1900, the year of the publication of Connaissance de l’Est by Paul Claudel, the final step of the genre’s constitution. Our Ph.D project, written in French, will thus seek to reconstruct the history of the prose poem by following a double critical approach: on the one hand, considering the role of the press, small and large, on the prose poem; on the other hand, the formal study of a composite textual corpus enriched with poems remaining unpublished.
Le poème en prose et la presse en France de 1842 à 1900
Notre recherche se propose d’étudier les formes et les évolutions du poème en prose en France à travers l’analyse de journaux et de revues de 1842 à la fin du siècle. Genre dont la définition se maintient complexe et controversée, le poème en prose s’avère le symptôme de nouvelles pratiques scripturaires en vogue vers le milieu du XIXe siècle avec l’avènement de la presse à grand tirage. Il est notoire que les périodiques connaissent en cette époque un essor remarquable et, conjointement, que le poème en prose acquiert ses lettres de noblesse par la floraison de revues et de journaux dont témoigne la seconde moitié du siècle. Notre thèse souhaiterait donc porter un regard d’ensemble, dans la perspective philologique de l’histoire littéraire, sur les objets (les thèmes) et sur les sujets (les auteurs) du poème en prose, entre 1842, année de la parution posthume du recueil novateur qu’est le Gaspard de la Nuit d’Aloysius Bertrand ; et 1900, année où paraît Connaissance de l’Est de Paul Claudel. Notre étude cherchera ainsi à reconstruire l’histoire du poème en prose dans une double démarche critique : d’une part, la prise en compte du rôle de la presse, petite et grande, sur le poème en prose ; d’autre part, l’étude formelle d’un corpustextuel enrichi de poèmes demeurant inédits.
Supervisor: Prof. Gianni Iotti – Pisa
Andrea Bianchini
andrea.bianchini@phd.unipi.it
Deseja-se Mulher + S.O.S. = El Uno. The Luso-Spanish theatre of Almada Negreiros, between self-translation and authorial philology.
[L-LIN/08]
My PhD project aims to reconstruct the filiation of the theatrical texts in which Almada Negreiros gave shape to the reflections on the concepts of “single direction” and “tragedy of unity”. The author, after a five-years period in Madrid (1927-1932), returns to Lisbon with a lot of material from a work that he would never publish: El Uno, Tragedia documental de la colectividad y el individuo, written in Castilian (with Portuguese inserts). All this unpublished material contributes to – and underlies – two plays published in Portuguese, Deseja-se Mulher (1959) e S.O.S. (1935). My research would focus precisely on that “underlies”, given that studies carried out to date do not unanimously establish which of the three works was written first, nor in which original language. I will, therefore, attempt to propose the constitutio textus of El Uno and I will investigate the way in which the author worked the language(s) through the processes of self-translation and code switching.
Deseja-se Mulher + S.O.S. = El Uno. O teatro luso-espanhol de Almada Negreiros, entre autotradução e filologia de autor.
O meu projeto para o doutoramento propõe reconstruir a filiação dos textos teatrais onde o autor mais representativo do século XX português, Almada Negreiros, deu forma às reflexões sobre o conceito de “direcção única” e sobre a “tragedia da unidade”. Almada vai a Madrid em 1927 e aí fica até 1932; quando regressa a Lisboa, traz consigo uma bagagem de folhas, cadernos, apontamentos e versões de uma obra que nunca publicará: El Uno, Tragedia documental de la colectividad y el individuo, escrita em castelhano (com inserções em português). Desta obra, sobra muito material inédito que concorre – e subjaz – à elaboração de duas obras publicadas em português: Deseja-se Mulher (1959) e S.O.S. (1935). A minha investigação versaria sobre esse “subjaz”, dado que alguns estudiosos almadianos, apesar de terem investigado esses materiais, não apresentaram uma reflexão definitiva relativamente a qual das três obras (ou quatro se considerarmos também Protagonistas) foi escrita antes, nem em que língua original. Para isso, proponho dedicar-me à constitutio textus de El Uno, estudando e “desembrulhando” todos os escritos nas suas várias fases de redação, colacionando as variantes encontradas no arquivo do autor, e tentando investigar sobre a maneira como Almada trabalhava a(s) língua(s), através processos de autotradução e de “code switching”.
Supervisor: Prof.ssa Valeria Tocco – Pisa
Sara Manzi;
sara.manzi@phd.unipi.it
Il canto della poesia rock in Unione Sovietica [L-LIN/21]
This study aims to analyse the typological elements of the “sung” texts in late Soviet culture, especially concerning the beginnings of rock poetry in the 1980s. The reflection will involve a selection of authors of the time, including Aleksandr Bashlachev, Egor Letov and Ianka Diagileva. These independent voices represent an original and non-conformist artistic phenomenon that developed in the cultural context of the Soviet underground. Rock poetry should not be understood as political protest or rebellion against the system, as it has often been configured in its Western narratives. The instances of Soviet rock poets often transcend the dissident political level, to take shape as a free artistic expression capable of recovering the deepest instances of literary tradition and popular culture. The present investigation intends to contribute to the systematic mapping of the phenomenon, constituting an integral part of the research project “Free voices in the USSR” (1953-1991), developed by the University of Pisa in synergy with the University of Florence and with the involvement of international institutes and researchers. With the editorial support of Firenze University Press, part of the activity will be devoted to the implementation and digital publication of the research results.
Данное исследование направлено на анализ типологических элементов рок-поэзии, как поэзии напевного строя в поздней советской культуре, с особым упором на начало рок-поэзии в восьмидесятых годах. Размышление будет касаться выбора авторов того времени, в том числе Александра Башлачева, Егора Летова и Янки Дягилевой. Эти независимые голоса представляют собой оригинальный нонконформистский художественный феномен, развивавшийся в культурном контексте советского подполья. Рок-поэзию не следует понимать как политический протест или восстание против системы, как это часто было в его западных представлениях. Искусство советских рок-поэтов часто выходит за рамки диссидентского политического плана, чтобы быть свободным художественным выражением, способным восстановить самые глубокие образцы литературной традиции и народной культуры. Целью данной работы является внесение своего вклада в систематическое изучение этого культурного пласта как неотъемлемой части научно-исследовательского проекта “Свободные Голоса в СССР” (1953-1991), разработанный в Университете Пизы в сотрудничестве с Университетом Флоренции, с привлечением международных институтов и исследователей. Используя редакционную поддержку Firenze University Press, часть деятельности будет направлена на создание и цифровую публикацию результатов исследований.
Cecilia Martino
cecilia.martino@phd.unipi.it
For a Linguistic Analysis of the Poetic Text: M. V. Panov’s Approach in the Context of Russian Literary Studies of the Late 20th Century. [L-LIN/21]
The current project aims at investigating M. V. Panov’s (1920-2001) scientific production and theoretical views in the field of literary studies. Having been one of the leading voices in the area of Soviet linguistics, the scholar covered, with his versatile research, the major branches of this discipline; in doing so, he also managed to incorporate in his field of investigation that specific linguistic area in which language takes on an “aesthetic function” and serves as the material of verbal art. Particular attention will be paid to the model of analysis of the poetic text that the scholar developed in his works on the Russian poetry of the XVIII-XX centuries. Such model will be then compared with additional approaches of analysis, which were promoted by some of the most prominent figures who operated, as well as M. V. Panov, in the field of literary studies, between the 60s and 80s, in the period of the rebirth of linguistic and structuralist research, which was built on the heritage of Russian Formalism (V. Vinogradov, Yu. Lotman, B. Uspensky, L. Ginzburg, M. Gasparov). By continuing to pursue the specific line of research on “the literary fact”, that gives relevance to its structural and linguistic aspects, the project intends to offer further points of reference, along with some investigation tools, which will be useful for acquiring a more specific and conscious insight into the literary work.
К лингвистическому анализу поэтического текста: модель М. В. Панова в контексте советского литературоведения второй половины XX века
Данный проект имеет своей целью рассмотреть литературоведческое наследие и литературные воззрения Михаила Викторовича Панова (1920-2001). Будучи одним из крупнейших российских языковедов ХХ века, он стал специалистом в самых различных областях лингвистики, включая сюда и поэтику и продолжая в этом отношении научную традицию ОПОЯЗа. Особое внимание будет уделено изучению разработанной ученым модели анализа поэтического текста, представленной в его лекциях по истории русской поэзии XVIII-XX вв. Пановская модель станет объектом сравнительного анализа с другими методами изучения поэтического произведения, применяемыми во второй половине прошлого столетия, в период расцвета структурно-семиотических исследований, такими советскими литературоведами, как В. Виноградов, Ю. Лотман, Б. Успенский, Л. Гинзбург и М. Гаспаров. Продолжая изучение тех литературоведческих направлений, которые придают особое значение текстовому моменту и лингвистической сущности «литературного факта», мы намереваемся расширить ориентиры и инструменты, необходимые для освоения более специфического и сознательного отношения к литературному произведению.
Supervisor: Prof. Marco Sabbatini – Pisa
Dott.ssa Roberta Narcisi
roberta.narcisi@phd.unipi.it
Cuerpos ausentes que vuelven de la llanura: análisis comparativo de obras teatrales sobre la desaparición forzada en los países hispanos durante los siglos XX y XXI
[L-LIN/05]
The research project aims to analyse a selection of theatrical works produced during and after the severe periods of violence within the 20th and 21st century in Spain, Colombia, El Salvador, Mexico, Bolivia, Chile, and Argentina, and in which the main theme represented is enforced disappearance, a violent and illegal practice recurring in the mentioned period and countries. The main objective is to analyse, through a comparative approach, the main strategies employed by playwrights in representing and emphasizing situations related to political violence, trauma, and the absence of the victims, and often concealed by official discourses. Given the complexity of the theme, various critical perspectives will be adopted and different methodological tools combined. A first contextual analysis of the main historical-political and cultural events will be carried out to differentiate the expressions of political violence and enforced disappearance and subsequently frame the various aesthetic and theatrical orientations. The critical-cultural perspective of Trauma Studies and the recent studies on memory and post-memory will be applied to the various dramaturgical contexts with the aim of examining the militant function of theatre in the transcoding of this traumatic experience and the intergenerational communication in the countries of interest. The first part of the research will be necessary to develop the analysis of the selected works within a general theatrical panorama. A double methodology will be adopted: a textual and dramaturgical analysis and a critical-comparative analysis with the aim of highlighting the specific thematic lines and stylistic choices employed by playwrights of various generations who, in different contexts, worked on a common and critical theme.
El proyecto de investigación se propone analizar una selección de obras teatrales producidas durante y después de los graves períodos de violencia a lo largo de los siglos XX y XXI en España, Colombia, El Salvador, México, Bolivia, Chile y Argentina, y en que se representa el tema de la desaparición forzada de personas, práctica violenta e ilegal recurrente en el período y en los países indicados. El objetivo principal es analizar, a través de un enfoque comparativo, las principales estrategias empleadas por los dramaturgos para representar y resaltar situaciones relacionadas con la violencia política, el trauma y la ausencia de las víctimas y generalmente ocultadas por los discursos oficiales. Dada la complejidad del tema elegido, se adoptarán varias perspectivas críticas y combinarán diferentes herramientas metodológicas. Inicialmente, se llevará a cabo un análisis contextual de los principales acontecimientos histórico-políticos y culturales, necesario para diferenciar las acepciones de violencia política y desaparición forzada y posteriormente enmarcar las direcciones teatrales y estéticas. La perspectiva crítico-cultural de los Trauma studies y los estudios recientes sobre memoria y posmemoria se aplicarán a los diversos contextos dramatúrgicos con el objetivo de examinar la función militante del teatro en la transcodificación de esta experiencia traumática y la comunicación intergeneracional en los países de interés. La primera parte de la investigación será necesaria para desarrollar el análisis de las obras seleccionadas dentro de un panorama teatral general. Se adoptará una doble metodología: un análisis textual y dramatúrgico y un análisis crítico-comparativo, con el objetivo de destacar las líneas temáticas específicas y las elecciones estilísticas empleadas por dramaturgos de varias generaciones que, en diferentes contextos, han trabajado sobre un complejo tema en común.
Supervisor: Prof. Enrico Di Pastena – Pisa
Lorenzo Santi
lorenzo.santi@phd.unipi.it
Traits and phenomenologies of dystopian-speculative fiction in South Africa, from the apartheid years to the post-millennium. [L-LIN/10]
The aim of this research is to carry out an analysis of the features, evolution and purposes of dystopian-speculative fiction in South African literature written in English from the years of the apartheid regime (1948-1990) to our age. This study will start by systematically highlighting themes, strategies and stylistic traits connected with the genre; it will subsequently focus on a number of novels which have not yet been fully investigated from the perspective of utopian/dystopian, speculative or apocalyptic writing. Light will therefore be shed on the ways and extent to which South African authors from various ethnic groups have succeeded in creating path-breaking works by building on the link between the politics of fiction and their coeval historical context. By appropriating and revisiting a western genre such as dystopian and speculative writing, these authors can be seen to enter a postcolonial, globalized field fully armed with an urgent and powerful message to be conveyed across their country and the world.
Supervisor: Prof. Laura Giovannelli – Pisa
LINGUISTIC CURRICULUM
Serena Auriemma
serena.auriemma@phd.unipi.it
Semantic applications for the analysis of Public Administration documents with Computational Linguistics techniques based on Neural Language Models
[L-LIN/01]
This research project aims to create a Neural Language Model based on Transformer and specialized in the semantic analysis of the Public Administration documents. For the construction of the Language Model, Deep Learning algorithms applied on domain corpora will be used, which will allow the model to learn, through an initial unsupervised training phase, a semantic-probabilistic knowledge of the language. Thanks to the compatibility of the Transformer with transfer learning methods, such as, for example, fine-tuning or few-shot learning, the linguistic competence achieved by the pre-trained model will be specialized and reused for different types of NLP task (i.e. Question Answering, Named Entity Recognition, Topic Modeling, Document Classification, etc.). During this second phase of supervised training, annotated data and linguistic resources created specifically for the training of the model will be employed. Finally, the accuracy of the model will be assessed for each task in which the model has been previously trained. The final aim of the project will be the integration of the LM in a document management system for the Public Administration, realized in collaboration with the company 01Semplice Srl, to facilitate the digital transition process undertaken by the Italian PA entities in recent years.
Supervisor: Prof. Alessandro Lenci (Pisa)
Giuditta Avano
giuditta.avano@phd.unipi.it
Dialectal acquisition and attrition in the context of regional varieties of Italian: studies on Gorgia Toscana and Gorgia Enfatica
[L-LIN/01]
This sociophonetic study aims to observe the phenomena of attrition and acquisition of phonetic features due to contact between two varieties of the same language, observing the acquisition and attrition of two typical traits of Tuscan regional Italian: Gorgia Toscana (GT) and Gorgia Enfatica (GE). The study, more specifically, investigates how sociolinguistic and linguistic factors can influence the process of attrition of GT and GE analysing the speech of people who have moved from Florence to other areas of Italy. Similarly, it investigates the process of acquisition of these traits analysing speeches of subjects who have moved to Florence from other regional areas. The research aims to understand what happens at the microscopic level, and which factors influence Cross-Linguistic-Interference, when two mutually intelligible varieties of the same language come into contact; it also allows to expand knowledge about GT and GE at both linguistic and sociolinguistic level.
Supervisor: Prof. Giovanna Marotta – Pisa
Roberta Bianca Luzietti
roberta.luzietti@phd.unipi.it
Legacy data and Sociophonetics. A case study on rhotic degemination in Tuscan vernacular.
[L-LIN/01]
The project aims at conducting a sociophonetic analysis on oral sources from the past, initially conceived for other purposes. The selected archive consists of interviews conducted by the historian Angela Spinelli in the early 1980s. The analysis focuses on rhotic degemination in the rural variety of Prato. This work aims at providing an experimental framework on a residual phonetic phenomenon, through to the reuse of historical archives of the past containing spontaneous speech, difficult to elicit in the laboratory. Being able to access oral material, properly annotated and witness of the history and language of the past, represents the opportunity for an interdisciplinary work on the evolution of sociolinguistic phenomena.
Supervisor: Prof. Silvia Calamai – Siena
Filippo Saettoni
filippo.saettoni@phd.unipi.it
A Corpus-Assisted Analysis on the Use of Vague Language Across the BNC and the ICE Corpora [L-LIN/12]
Despite being a requirement for adequate communication, vague expressions have been granted little attention over the years, due to their apparent imprecision and ambiguity. However, recently, their importance in conversational exchanges has been positively reassessed by many scholars. In this light, the research will qualify as a corpus-assisted analysis on vagueness, which will be carried out in two parts by means of corpus linguistics tools and by adopting a sociolinguistic perspective. While the first part will focus on a corpus-driven analysis of vague expressions within the spoken section of the British National Corpus, the second part will investigate how vague language use varies, both quantitatively and qualitatively, across 12 national varieties of English, which will be retrieved from the International Corpus of English. Hopefully, corpus linguistics tools together with the large size of the corpora will help display the most typical vague expressions and their patterns in different varieties of English. These results might be used to raise ESL learners’ awareness of how vagueness is used in relation to a set of sociolinguistic parameters and across different varieties of English.
Supervisor: Prof. Silvia Bruti – Pisa
Daler Tashkhuzhaev
daler.tashkhuzhaev@phd.unipi.it
Language interference in the acquisition of unaccusative Italian verbs by native Russian speakers
[L-LIN/02]
This thesis project proposes investigating the possible implications of the Unaccusative Hypothesis on the acquisition of verbal syntax of Italian L2 by native Russian speakers. Although both these languages have unaccusative verbs, their distribution and morphosyntactic features may vary significantly causing potential cases of language interference. This study intends to show how the instances of wrong selections of perfective auxiliary with intransitive verbs operated by native Russian learners can be accounted for the differences in morphosyntactic representation of split intransitivity in these two languages and their semantics. Combining the methods of contrastive analysis of the morphosyntactic and semantic features of correspondent Italian and Russian intransitive verbs with the experimental evidence from native Russian learners of Italian L2, this project intends to investigate the potential application of the Unaccusative Hypothesis to second language learning.
Supervisor: Prof. Francesca Gallina – Pisa
LITERARY CURRICULUM
Santa Vanessa Cavallari
s.cavallari1@studenti.unipi.it
À la croisée entre Self-translation Studies et Cultural Studies. Auto-traduction et production translingue dans l’émigration féminine dissidente au XXe Siècle. [L-LET03]
My research project aims to examine self-translation and translingual literary creation as manifestations of the emerging feminist consciousness in the 20th century. In the migration and exile, this underground female literature feeds specific forms of creation such as self-translated (auto)biography and four-handed translation, related to some linguistic phenomena (code-mixing and translingualism). The research deals with the value and meaning of these choices through a corpus of female writers that concerns three political realities: Soviet Russia, Fascist Italy and the Puerto Rican independence movement. This will allow us to strengthen the thesis by means of a literary analysis extended over the entire century and conducted on a diversified linguistic spectrum. The aim is to bring to light a slice of dissident literature that has fallen into oblivion, but which, through the practice of self-translation associated with the condition of the exile – not only from a strictly political point of view, but also in a broader social sense – gives birth to the contemporary gender equality approach.
Notre projet de recherche vise à approfondir l’auto-traduction et/ou la production littéraire translingue en tant que force motrice de la conscience féminine naissante au XXe siècle. L’étude portera sur une portion ciblée de la production littéraire féminine de la migrance et de l’exiliance, afin d’interroger les formes spécifiques de poïésis issues de la dissidence notamment l’(auto)biographie auto-traduite, la traduction à quatre mains, le code-mixing et le translinguisme. Notre propos sera étayé par une analyse étalée sur un spectre linguistique large et recouvrant trois contextes politiques diverses : Russie soviétique, Italie fasciste et mouvement pour l’indépendance portoricaine. Le but étant celui de faire resurgir une partie de littérature dissidente tombée dans l’oubli, mais qui grâce à l’auto-traduction sollicite la lutte de genre faisant l’objet de débats animés dans la société contemporaine.
Supervisor: Prof. Antonietta Sanna – Pisa
Federica Pietrapertosa
federica.pietrapertosa@phd.unipi.it
Postmodern lines: rhizomatic identities in Bernard-Marie Koltès’ theatre
[L-LIN/03]
Looking at the influences of the spatial turn on literary studies, the aim of my research is to show the connection between a reticular idea of space and the issues of Identity and Otherness. According to Lyotard, the 80s are characterised by the end of metanarratives and the rejection of all totalising thoughts. By analysing the spaces and the spatial relations in Koltès’ plays, my study aims to understand how the development of a modular idea of reality in the form of archipelago, a “logique sous forme d’archipel”, impacts on the dramaturgical choices and shows a renewed historical awareness. In order to achieve this goal, the corpus of my thesis will be made up of all Bernard-Marie Koltès’ plays. Today Koltès is considered as one of the greatest European playwrights able to express, in his theatre, the challenges that affected literature and culture in the late 20th century.
Lignes postmodernes: identités rhizomatiques dans le théâtre de Bernard-Marie Koltès
Situé dans le sillage des études sur les conséquences littéraires du tournant spatial, ce projet vise à montrer comment et dans quelle mesure l’analyse de l’écriture théâtrale peut contribuer aux réflexions sur l’espace qui intéressent la littérature et les études culturelles à partir des années 1980. À travers l’analyse des lieux et des relations spatiales dans l’écriture de Bernard-Marie Koltès, cette recherche vise à comprendre comment l’émergence d’une idée réticulaire d’espace, en affectant les notions d’identité et altérité, engendre des solutions – dramaturgiques – spécifiques, témoins d’un renouvelé lien entre littérature et société. L’effacement de l’image de l’Histoire en tant que ligne progressive s’accompagne à la dissolution des métarécits selon celle qui a été définie une “logique sous forme d’archipel”. Les éléments qui la constitue, affranchis des contraintes imposées par la ligne droite, s’ouvrent à la multiplicité des connections et directions possibles. Aujourd’hui considéré comme l’un de plus intéressants dramaturges européens, Koltès a su synthétiser, au niveau de son écriture, les changements et les défis qui ont traversé la littérature et la culture à la fin du XXe siècle. Le corpus de la thèse sera constitué par la totalité de ses pièces. En vertu de la nature littéraire de son théâtre, un regard sur ses autres textes sera également nécessaire.
Supervisor: Prof. Antonietta Sanna – Pisa
LINGUISTIC CURRICULUM
Rosso Manuel Senesi
rosso.senesi@phd.unipi.it
Analisi empirica e teorica sul Disturbo Evolutivo di Dislessia [L-LIN01]
The goal of my Ph.D. research is the study of the linguistic competence of children with developmental dyslexia. We intend to develop an annotated corpus of spontaneously written texts produced by children between the age of 6-12 years old. Therefore, we will be able to observe the errors diachronically in order to highlight potential differences during cognitive development. A series of empirical tests will be designed to analyze the children’s competence in the different modules of the language architecture (i.e., phonology; graphemics; semantics morpho-syntax), as well as in other cognitive abilities (i.e., Working Memory; attention, etc.). We also plan on comparing the frequency and the kind of errors made by the children in written texts with their results in linguistic and cognitive tasks. Our analysis could also allow us to test the ideological primitives of single-deficit and multiple-deficit theories proposed in the literature by looking for statistical correlations between the kind of writing mistakes and cognitive abilities.
Supervisor: Prof. Giovanna Marotta – Pisa
LITERARY CURRICULUM
Jenna El Hilali
jenna.elhilali@gmail.com
Intercultural exchanges in the ancient Mediterranean: cosmography, literature and myths
[L-LIN/03]
Based on a few figures of 'foreign' mediators who linked through their 'descriptions' various places and people of the Mediterranean during Antiquity and Renaissance, we seek to understand how Myth and History can interpenetrate to make Literature a field allowing for the circulation of ideas, knowledge and cultures. In the Euro-Mediterranean area, the coexistence of Otherness, real or symbolic, has lenghtily favoured the construction of a plural identity that allows both worldwide and self-awareness. Thus, in the 16th century, an Andalusian Moorish diplomat, whose destiny was adventurous, was adopted by Pope Leo X, and was renamed after him Jean-Léon de Médicis. He became a cosmographer and, thanks to his knowledge of languages, customs and sciences still unknown to westerners, he could transcribe into Italian the sum of his knowledge about Africa. This example, which is not an isolated one, raises new questions in the context of a global geopolitical order which is definitely ignoring lessons from History while making Exclusion the new rule.
Les échanges interculturels en Méditerranée ancienne : cosmographie, littérature et mythes
A partir de quelques figures de passeurs "étrangers" qui, de l'Antiquité à la Renaissance, ont relié, par leurs "descriptions", divers lieux et peuples de la Méditerranée, nous cherchons à observer comment le mythe et l'histoire s'interpénètrent pour faire de la littérature un espace de circulation des idées, des savoirs et des cultures. Dans l'espace euro-méditerranéen, la coexistence des altérités, réelles ou symboliques, a longtemps favorisé la construction d'une identité plurielle qui permet à la fois de connaître le monde et de se connaître soi-même. Ainsi, au XVIe siècle, un diplomate maure d'origine andalouse au destin aventureux, adopté par le pape Léon X qui lui donne son propre nom, Jean-Léon de Médicis, devient cosmographe et transcrit en italien la somme des connaissances sur l'Afrique qu'il possède grâce à sa connaissance des langues, des coutumes et des sciences inconnues des Occidentaux. Ce cas, qui n'est pas isolé, soulève encore de nouvelles questions face à un équilibre géopolitique mondial dominé par les exclusions et l'oubli des leçons de l'histoire
Supervisor: Prof. Antonietta Sanna – Pisa
Giovanni Pontolillo
giovanni.pontolillo@phd.unipi.it
L’image du corps dans les Mémoires d’outre-tombe de Chateaubriand
[L-LIN/03]
The research investigates the human body representation and its images, through a stylistic, rhetorical, and philological analysis of Chateaubriand's Mémoires d'outre-tombe (1768-1848). The work alternates the analysis of single case studies with moments of synthesis guided by the concepts of character (caractère) and sensitivity (sensibilité), of which I try to analyze metamorphoses and survivals.
La recherche porte sur la représentation de l'image du corps humain, à travers une analyse stylistique, rhétorique et philologique des Mémoires d'outre-tombe de Chateaubriand (1768-1848). La thèse alterne l'analyse de cas particuliers et de moments de synthèse guidés par les concepts de caractère et de sensibilité, dont j’essaie d'analyser les métamorphoses et les survivances.
Supervisore: Prof. Gianni Iotti – Pisa